주요 변경 사항

한국어 미사 통상문 일부 수정

변경 전 변경 후 변경 근거
또한 사제와 함께
(신자들의 응답)
또한 사제의 영과 함께
(Et cum spiritu tuo.)
spiritus: 개인의 영혼이 아니라 사제가 성품성사 때 받은 ‘성령’을 뜻함
성찬 전례 감사 기도
제2,3,4양식
“복되신 동정 마리아와”
뒤에, “그 배필이신 성 요셉과”
(et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi) 삽입
경신성사성 2013.5.1. 교령으로 삽입된 문구
감사 기도
“(너희와) 모든 이를 위하여”
“많은 이를 위하여”
(PRO MULTIS)
경신성사성 공문(Prot. N. 467/05/L)
성경 본문대로 옮김
감사 기도
‘신앙의 보람’
“신앙의 표”(signum fidei) 미사 통상문 95항(구 통상문 97항)
영성체 전
“하느님의 어린양, 세상의 죄를...”
“보라(Ecce)! 하느님의 어린양, ...” 경신성사성 의견에 따라, 주교회의 결정(라틴어 Ecce 살림)
영성체 전 교우들의 응답
“제가 곧 나으리이다”
“제 영혼이 곧 나으리이다”
(sanabitur anima mea)
경신성사성 의견에 따라, 주교회의 결정
animus: 개인의 영혼을 뜻함

경신성사성 의견에 따른 전례일 명칭과 등급 수정

변경 사유 변경 예
라틴어 최상급 형용사
‘지극히 거룩하신’(Sanctissimus) 삽입
지극히 거룩하신 삼위일체 대축일
지극히 거룩하신 그리스도의 성체 성혈 대축일
지극히 거룩하신 예수 성심 대축일
라틴어 본문의 수식어 명시 온 누리의 임금이신 우리 주 예수 그리스도 왕 대축일
죽은 모든 이를 기억하는 위령의 날
동정 마리아에 대한 형용사
‘복되신’(Beata) 삽입
복되신 동정 마리아 탄생 축일
복되신 동정 마리아 모후 기념일
성탄, 부활 대축일 명칭을
라틴어 Dominus에 맞게 수정
주님 성탄 대축일
주님 부활 대축일
“한국 교회의 공동 수호자” 명칭 삭제 복되신 동정 마리아의 배필 성 요셉 대축일
“선교의 수호자” 호칭 삭제,
대축일에서 기념일로 등급 변경
아기 예수의 성녀 데레사 동정 학자 기념일
성 프란치스코 하비에르 사제 기념일

한국 고유 전례력과 고유 거행(날짜 순)

전례일 비고
(음) 1.1. 설 기원 미사. 사순 시기 주일이나 재의 수요일과 겹치면 사순 시기 그날의 미사 전례문
5.29. 복자 윤지충 바오로와 동료 순교자들 선택 기념일
6.25. 민족의 화해와 일치를 위한 미사 기원 미사
9.20. 성 김대건 안드레아 사제와 성 정하상 바오로와 동료 순교자들 대축일 보편 전례력의 기념일을 한국에서 대축일로 지냄
(음) 8.15. 한가위 기원 미사. 한국 순교자들 대축일과 겹치면 대축일 미사 전례문
12.8. 한국 교회의 수호자, 원죄 없이 잉태되신 복되신 동정 마리아 대축일

한국 고유 전례문

한국 교구들에서 드리는 신심 또는 기원 미사를 위해, 라틴어판에 없지만 한국 주교회의가 마련하여 추인받은 미사 전례문들을 수록하였다.
기원 미사 : 설, 한가위, 민족의 화해와 일치, 회갑이나 고희
신심 미사 : 한국 성직자들의 수호자 성 김대건 안드레아 사제 순교자(7월 5일)

악보 수록

미사 전례문을 노래로 바칠 수 있도록 라틴어판 로마 미사 경본의 그레고리오 악보를 다듬어 실었다. 라틴어판의 4선 악보 가락을 존중하되, 사제와 신자들이 우리말로 쉽게 노래할 수 있도록 5선 악보로 바꾸어 적절히 편곡한 것이다. 음 높이는 적절히 조정할 수 있다.